tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > Tin tức > Giải trí: Nghệ sĩ chọn top 5 của Singapore và nói về việc liệu giá nội địa có đắt không |

Giải trí: Nghệ sĩ chọn top 5 của Singapore và nói về việc liệu giá nội địa có đắt không |

thời gian:2024-03-29 00:45:22 Nhấp chuột:68 hạng hai

Nhân dịp Quốc khánh, "Lianhe Zaobao" đã phỏng vấn những người Singapore Wu Dairong và Yao Yingying sống ở Hồng Kông, Huang Jinglun ở Đài Loan và Hong Huifang, những người đã rời Singapore vài tháng để làm việc và hỏi họ để nói về nó từ góc nhìn của cuộc sống ở nước ngoài. Câu trả lời do bốn người đưa ra liên quan đến sở thích về đồ ăn, địa điểm đáng nhớ, phương tiện giao thông công cộng cũng như những “thay đổi” và “không thay đổi” mà họ muốn thấy.

Wu Dairong (từ trái), Yao Yingying và Huang Jinglun đã sống ở nước ngoài nhiều năm. (Trích từ mạng xã hội của nghệ sĩ và do người được phỏng vấn cung cấp) Món ăn yêu thích của bạn ở Singapore là gì?

Ngô Đại Dung: Laksa. Món laksa ở Singapore có hương vị đậm đà. Ngay cả khi bạn tìm thấy laksa ở nơi khác, hương vị sẽ hơi khác một chút.

Huang Jinglun: Cá quỷ Sambal. Bạn không thể tìm thấy món ăn này ở Đài Loan, cũng như không thể tìm thấy món sambal balata chiên ớt. Mặc dù có nhà hàng ở Singapore và Malaysia nhưng hương vị không giống nhau.

Yao Yingying: Bánh Dudu và cơm gà Hải Nam! Có 11 món ngon trong danh sách của tôi và cuối cùng tôi đã chọn được 2 món này.

Hong Huifang: Có rất nhiều món ăn Singapore mà tôi thích. Mỗi lần về Singapore, tôi đều đến các khu ẩm thực và khu bán hàng rong để thưởng thức các món ngon địa phương.

Thức uống yêu thích?

Wu: Kopi-o kosong, ăn kèm với một miếng bánh mì và hai quả trứng sống và chín, một sự kết hợp rất tuyệt vời.

NỔ HŨ

Hong: Kopi-c kosong, ngoài Malaysia, rất khó để tìm được hương vị tương tự ở các khu vực khác.

Yao: Kopi-c gao kosong và bandung.

Huang: Tôi không uống cà phê hay trà. Tôi thường gọi đồ uống đóng hộp làm từ nước cá lóc. Không chắc nó đến từ đâu, nhưng tôi thực sự chỉ tìm thấy nó ở Singapore.

NỔ HŨĐịa điểm yêu thích?

Huang: Yum Tower, vì tôi có nhiều kỷ niệm với ông nội. Lúc tôi 4 đến 10 tuổi, lần nào ông tôi cũng đưa tôi đến đó để đọc sách. Nơi này là nơi khiến tôi cảm thấy mình vẫn còn là một. “đứa trẻ chăm chỉ”. Ngoài ra còn có Albert Court ngày xưa, ông tôi hàng tuần đều đưa tôi đi xem hàng và đưa tôi đi ăn món cá và khoai tây chiên kiểu Anh trước khi về nhà.

Hong: Khu phố Tàu, tôi thích đồ ăn ở khu đó hơn. Khi tôi còn nhỏ, bố tôi thường đưa cả gia đình đến đó ăn tối vào mỗi cuối tuần, và tôi đã có một số kỷ niệm tuổi thơ ở đó. Tuy nhiên, có rất nhiều thứ đã thay đổi ở đó và không còn nhiều cảm giác như trước nữa.

Yao: Tôi thích xem Merlion.

Wu: Trong số tất cả các trung tâm bán hàng rong đích thực, có rất nhiều lựa chọn về đồ ăn. Trung tâm bán hàng rong là nơi tôi yêu thích nhất!

Điều gì bạn mong muốn nhất sẽ không thay đổi?

Yao: Chúng tôi là một thành phố sạch sẽ! Chúng tôi không muốn Singapore bẩn thỉu và không muốn thấy người Trung Quốc cư xử bất lịch sự.

Wu: Không chỉ ở Singapore, sự tiếp xúc giữa con người với nhau đã thay đổi ở nhiều nơi. Con người ở thời đại chúng ta nhân đạo hơn và đơn giản hơn. Ngày nay, tôi cảm thấy việc kiếm tiền rất quan trọng. Mọi người đều nỗ lực để kiếm tiền và hành vi của một số người rất cực đoan.

陈展鹏似乎也有留意,并在社交网上载持香蕉扮“持枪”的照片,简直神还原。网民看了也大赞陈展鹏会玩,更交足戏。

“朱佩嘉的马Zatchmo被1万6000多名观众和我们的掌声吓得非常不安,所以它进入场地时完全失控。不过朱佩嘉非常了不起,她保持冷静并专注,最后成功让Zatchmo平静下来继续完成比赛。”

余天过往在歌厅秀中“呼巴掌”的桥段,打过猪哥亮、胡瓜、黄西田、贺一航等一众主持大哥,让人看得大呼过瘾,受访时还被要求重现“呼巴掌”。余天对此笑说,请对方激怒他,结果,现场记者才提到他女婿,他立刻送上热腾腾的“掴掌”。谈到女婿,他直言“我很讨厌去做这种事,干嘛做诈骗的”,显然对女婿仍不谅解。

Hong: Tôi không muốn thấy tất cả các trung tâm bán hàng rong đều biến thành khu ẩm thực.

Huang: Bến xe buýt hiện tại phải ở dưới lòng đất hoặc có máy điều hòa. Tiến bộ là điều tốt, nhưng nếu mỗi thiết bị đầu cuối trông giống nhau thì nó sẽ mất đi tính khác biệt. Có một bức tường chặn đường nên bạn không thể nhìn thấy xe buýt đang tới. Cảm giác như đang đợi tàu điện ngầm, kém vui hơn. Luật pháp phải được giữ nghiêm minh. Luật pháp nghiêm minh đã tạo nên sự thịnh vượng ngày nay.

Bạn muốn thấy sự thay đổi nào nhất?

Huang: Đó cũng là luật. Tôi mong luật sẽ linh hoạt hơn, ví dụ như vào giờ không cao điểm và khi không gây phiền hà, ô tô được phép dừng một lúc ở lề đường bên ngoài ga tàu điện ngầm để cho hành khách lên xuống.

Wu: Việc này đã được thực hiện tốt nhưng sẽ tốt hơn nếu có thể thêm nhiều cây xanh hơn. Có lẽ nhiều tòa nhà cao tầng hơn có thể được phủ cây xanh, thêm bãi cỏ ở các tầng trên cùng, trồng cây nhỏ và trồng cây trên tường.

Hong: Tôi muốn hỗ trợ những người bán hàng rong nhiều hơn và để hương vị cổ xưa được lưu truyền nhiều hơn.

Thêm: Singapore không có đặc điểm gì đặc biệt và quá đắt đỏ?

Một số du khách từng chỉ trích Singapore là nơi nhàm chán, không có cảnh quan và đặc điểm thiên nhiên, giá cả cao và mọi thứ đều đắt đỏ. Bốn nghệ sĩ nghĩ gì?

Hong Huifang nói: "Vùng đất của Singapore vốn nhỏ bé. Chúng tôi là một thành phố phát triển và không có nhiều thắng cảnh thiên nhiên, nhưng chúng tôi có thể tận hưởng sự an toàn và thịnh vượng ở đây."

Wu Dairong cũng vậy. đề cập Singapore có diện tích nhỏ nên không có nhiều điểm tham quan, cảnh đẹp để du khách thưởng ngoạn: “Một số bạn cho rằng Singapore nhàm chán nhưng tôi nghĩ nếu đi dạo với tâm trạng chậm rãi hơn thì vẫn còn nhiều nơi để tham quan”.

Huang Jinglun tin rằng Singapore tuy nhỏ nhưng sẽ không nhàm chán. “Tùy thuộc vào mục đích du lịch của du khách nếu họ muốn ngắm cảnh thiên nhiên thì đây không phải là nơi thích hợp. những khách du lịch chỉ trích Singapore, có thể có một số người muốn thổi phồng Internet. Red..."

Yao Yingying cảm thấy rằng Singapore có nhiều địa điểm thú vị và ngon miệng. "Điều đó phụ thuộc vào việc bạn muốn làm gì. . Nếu bạn có con, tôi sẽ gợi ý chúng đi sở thú hoặc Sentosa. Nếu bạn không biết đi đâu, cứ tìm kiếm trên mạng hoặc hỏi người dân địa phương.”

Bốn người họ đều hiểu tại sao như vậy. khách du lịch nghĩ rằng giá cả ở Singapore cao. Hong Huifang cho biết: "Những khu vực có đồng tiền tương đối yếu sẽ thực sự cảm thấy rằng mức tiêu dùng ở nước ta rất đắt đỏ".

Wu Dairong đã xem xét giá thực phẩm và nói: "So sánh Malaysia, Hồng Kông và một số nơi ở Trung Quốc đại lục , nó thực sự tương đối đắt." "Đắt." Yao Yingying tin rằng mặc dù giá cả đắt đỏ, nhưng nó cũng phụ thuộc vào sự lựa chọn của mỗi cá nhân, và chi phí tại các điểm du lịch đương nhiên sẽ cao hơn.

Huang Jinglun có nỗi đau riêng. Khi đưa cậu con trai 4 tuổi trở lại Singapore, anh đến thăm Công viên chim mới toanh và phát hiện ra rằng một vé người lớn có giá hơn 40 nhân dân tệ. “Tôi hy vọng người Trung Quốc có thể được giảm giá nhiều hơn khi đến các điểm du lịch. . Đây là một trong những điều tôi hy vọng Singapore có thể thay đổi!”

Để biết thêm nội dung giải trí, vui lòng truy cập trang này.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:www.lnfsat.com
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
Trang web chính thức:http:lnfsat.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tức Đã đăng ký Bản quyền